Διαβάζοντας ένα κείμενο, ξεπεταγόταν συνέχεια μπροστά μου η λέξη/έννοια «Ελευθερία»!!! Θυμήθηκα το έτυμόν από το: «παρά τό ἐλεύθειν ὅπου ἐρᾶ τίς», δηλαδή «να πηγαίνει κάποιος εκεί όπου αγαπάει/επιθυμεί» (ρήμ. ἐλεύθω= ἐρχομαι, πορεύομαι / ἐρῶ= αγαπώ -> ἔρως, δηλώνοντας ταυτοχρόνως το έτυμον ότι η έννοια Ελευθερία πάντοτε έρχεται και ουδέποτε είναι παρούσα, είναι διαρκές ζητούμενο δηλαδή!!!).
Σύμφωνα λοιπόν με την Ελληνική νόηση, η «Ελευθερία» δεν είναι το να μην είσαι σκλάβος ή δούλος (liber στα λατινικά), αλλά το να πράττεις εν γένει σύμφωνα με ό,τι σου γεννά έρωτα στην ψυχή σου!!!
Ζώντας μία ζωή ρουτίνας και ημίμετρων, ελεύθερος δεν είσαι ποτέ (όπως στις μέρες μας δηλαδή). Σε επίρρωση δείτε τις ετυμολογήσεις μερικών λατινογενών, γερμανογενών, σλαβογενών, Κινέζικων και τούρκικων λέξεων για την ελευθερία για να καταλάβετε ότι οι άνθρωποι, μαζί μιλάμε και χώρια καταλαβαινόμαστε στο θέμα / έννοια: ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ( άντε να καταλάβουν οι Τροϊκανοί και οι εντολοδόχοι τους):
Αγγλικά , Γαλλικά, Ιταλικά Ισπανικά: liberty Liberté Libertà Libertad = absence of restraint , δηλ. απουσία της συγκράτησης. Καμία σχέση με το Ελεύθω ….
Γερμανικά Freiheit Δανικά Frihed Αγγλικά freedom = από τη ρίζα freo και τα πρωτογερμανικά frijaz = δωρεάν ( βασική έννοια ) . Καμία σχέση με το Ελεύθω….
Κινέζικα: 自由 = δωρεάν , αλλά και ακαταστασία !!!! Άλλη έννοια από την Ελευθερία
Σλαβογενώς: Свобода – sveboda με ρίζα suobh = μόνο το δικό τους (να γίνει ) και
Τούρκικα: Özgürlük = freedom = δωρεάν , επίσης serbestiyet από το Περσικό Serbest που σημαίνει «απαλλαγή » και «ανεξέλεγκτος/η/ο» , αλλά και Hürriyet από το αραβικό hurriyya, με ρίζα το Hurr, που ομοίως σημαίνει «δωρεάν» ως αντίθετο του δούλος.
Ας αναζητούσε λοιπόν την Ελευθερία και ας διδάξουμε ακόμα μια φορά τους λαούς για το τι σημαίνει αγώνας για την Ελευθερίας μας, ως διαρκές ζητούμενο και ποτέ βεβαία!
Δημήτρης Σταθακόπουλος
Γενικός Γραμματέας Ε.ΔΗ.Κ.
Πρόσφατα σχόλια